ПОМЕСТЬЕ БЕРЕГИНЯ

Объявление

Добро пожаловать, гости дорогие!

Проходите, не стесняйтесь, поудобней располагайтесь.
Осмотритесь в нашем уютном поместье, загляните в открытые для гостей комнаты
и станьте нашими постоянными посетителями, чтобы иметь возможность бывать в комнатах "для друзей".
У нас вы сможете поделиться своим личным творчеством, найти приятных собеседников, а так же получить персональные обереги от администрации.

МЫ РАДЫ ВАС ВИДЕТЬ!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ПОМЕСТЬЕ БЕРЕГИНЯ » Литературные вечера » Кто же написал сказку "Конек-горбунек"?>>


Кто же написал сказку "Конек-горбунек"?>>

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Сказку "Конёк-Горбунок" написал Пушкин

Никто никогда не сомневался в том, что "Евгения Онегина" написал Пушкин, а не Ершов. Многие сомневаются, и один век, в том, что Конька-Горбунка" написал не Ершов, а Пушкин. И хотя этот факт сам по себе ничего не доказывает, но достаточно сильно мотивирует разобраться в этом вопросе дтально - дойти во всем до сути, по выражению более приближённого к нам в веках поэтического гения.

Итак, о гениях и всем таком же гениальном. Гениальные произведедения - это те, которые не устаревают, а от поколения к поколению наполняются новым смыслом, глубиной и злободневностью. К числу таковых смело можно отнести и "Конька-Горбунка". Поясню почему. В "Коньке-Горбунке", Иван, давайте назовем его не самым талантливым, совершенно безо всякого для себя ущерба прыгает в котлы то с кипятком, то горячим молоком, и получает за эти безумно-рискованные, причем риск совершенно немотивированный, поступки внешность киногероя, девицу-фотомодель в верные жены и дарство-государство в придачу. Вставьте вместо Ивана имя-фамилию главного героя (это может быть депутат, главарь банды и т.п.) любого телесериала типа "Бригады" и сюжет оживет и заиграет новыми гранями.

При этом роль организатора пира- или избирательной кампании соответствует роли Конька-Горбунка. Но шутки в сторону, сказка действительно актуальна, пережив века, значит, автор - гений. Но гениальность - это такая вещь, которая отбрасывает тень на все, что происходит с человеком. Гений, если хотите, это отклонение от нормы, причем настолько серьезное, что вполне может эту самую норму изменить.

Я вглядываюсь в круглое, простое и доброе лицо писателя Ершова и не чувствую, ну никак не чувствую, особого интеллектуального потенциала. Аргумент, конечно, субъективный, но такие вещи, как внутреннее ощущение человека, пусть даже и незнакомого, для нас бывают очень важны. У всех талантливых, а тем паче, гениальных писателей есть своя неповторимая интонация, ритм, особый пульс фразы. Это, несомненно, присутствует в "Коньке-Горбунке", за поэтическим повествованием почти физически чувствуется личность автора. Личность пушкинского масштаба.

Тогда почему? Почему Пушкин отказывается от своего замечательного творения? Я глубоко убеждена, что в жизни есть только две основные причины, по которым люди совершают принципиальные, значимые поступки. Либо деньги, либо большое чувство. Пушкин, как известно, всю жизнь остро нуждался в деньгах. Потребность особенно возросла после женитьбы на красавице из московской купеческой семьи Наталии Гончаровой. Пушкин женился в 1831 году. Жена жестко контролировала финансовые дела супруга и, чтобы иметь возможность играть в карты (а Пушкин был большим любителем этого дела), ему нужны были "левые" деньги. То есть те, которые поступали по неофициальным каналам. С издателем А. Ф. Смердиным у Пушкина существовали особенные доверительные отношения, и, по признанию самого- издателя, публикация пушкинских произведений под вымышленными именами занимала в них большое место. Пушкин в таких случаях старался как можно лучше замести следы, чтобы Наталья Николаевна как-нибудь не обратилась за причитающимися ей гонорарами. Лично Ершов получает от издателя журнала Сенковско-го, вперыве опубликовавшего "Конька" по рублю за строчку - 600 рублей. На эти деньги можно было достаточно долго и безбедно существовать. Пушкин в то время получал гораздо больше - по 25 рублей за строчку. И ему не составляло бы труда договориться с издателем ччасть суммы получить "черным налом".

Не иначе, чем отказом в признании авторского права можно объяснить тон ответа издателя Сен-ковского на просьбу Ершова выплатить якобы недополученную часть гонорара за журнальную публикацию 1834 года. Ершов обратился с этой просьбой через четыре года после смерти Пушкина. "Ничего не следовало получить и не будет следовать".

Сенковский лично восхищался автором сказки в предисловии к ней и столь по-хамски обошелся с Ершовым. Не потому ли, что автор и Ершов - разные люди? Кому, как не издателю это должно быть известно...

Однако не только субъективные ощущения и финансовые соображения выступают за то, что Ершов не мог быть отцом столь гениального ребенка, как "Конек-Горбунок". Вот история появления этой едва ли не лучшей русской сказки в стихах. В апреле 1834 года близкий друг Пушкина, профессор русской словесности Петербургского университета П. А. Плетнев вместо лекции читает студентам первую часть новой стихотворной сказки "Конек-Горбунок". Сказка эта только что опубликована в журнале "Библиотека для чтения" Сенковского, о котором мы уже упоминали. Профессор по окончании прочтения неожиданно объявил, сказку написал их товарищ, студент Петр Ершов. Студенты были, естественно, в восторге от таланта Ершова, который никогда ранее не был замечен за написанием стихов.

Против авторства Ершова говорит тот факт, что никогда не было обнаружено никаких черновиков, написанных рукой Ершова. Написанный рукой Пушкина отрывок сказки находился в бумагах Смир-дина. Издатель назвал его: "Пушкин. Заглавие и посвящение к сказке "Конек-Горбунок".

Только Пушкин пользовался многоточиями, вставляя их там, где на самом деле ничего не было пропущено, но добивался тем самым особого ощущения загадочности и недосказанности. Тот же самый прием мы часто встречаем в сказке "Конек-Горбунок"! Еще вопрос. Почему Пушкин, если это был он, решил издать свое произведение не под чьей-либо фамилией, а под фамилией Ершов? Объяснить это, как раз и несложно. Мы все питаем особую теплоту к тем, кто родился на земле наших предков. Сибирь была крепко-накрепко связана с предками Александра Сергеевича Пушкина.

Первым из рода Пушкиных оказался в Сибири, еще при Борисе Годунове, Евстафий Михайлович Пушкин, который был послан воеводою в Тобольск. Затем воеводою в Тобольск после смерти "от непривычного климата" Евстафия Михайловича царь назначил младшего его брата Никиту Михайловича.

С тех пор немало Пушкиных побывало на воеводстве в Сибири. Сын Евстафия Михайловича Никита, отличившийся в битвах с поляками, в 1625 году был воеводою в судьбе писателя Ершова принято считать "главным городом" все тот же Тобольск, где воеводствовали Пушкины.

Ершов родился 22 февраля (6 марта по новому стилю) 1815 года в деревне Безруковой Ишимского уезда Тобольской губернии.

После окончания учебы в Петербурге, Ершов возвратился в Тобольск для государственной службы, которую тихо-мирно нес (как же это несвойственно гениальному поэту!) до января 1857 года. Тогда 42-летний инспектор гимназии, коллежский советник был назначен директором училищ Тобольской губернии. Всю свою энергию он вложил в открытие женского уездного училища. Часто он совершал инспекционные поездки по учебным заведениям родной Тобольской губернии. Опять-таки, заниматься этим, являясь одним из величайших поэтов Отечества, было бы крайне затруднительно. Но дело даже не в этом. Нам важно показать, что у Пушкина был побудительный мотив так или иначе идентифицировать себя с Ершовым. И мотив этот весьма весомый - они фактически были земляками. Кроме того, Пушкин был очень отзывчивым человеком, а семья Ершова в годы его учебы в Петербургском университете потеряла кормильца и остро нуждалась в деньгах,

И еще один момент. В личной библиотеке Пушкина была специальная полка, на которую поэт ставил анонимные произведения или те, которые были изданы под вымышленными именами. Так вот, "Конек-Горбунок" стоял на этой полке.

Источник: "Интересная газета плюс"

0

2

Ну и для любителей покопаться поглубже Александр Лацис  Верните лошадь!

0

3

Продолжаем?

ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ

ПУШКИНСКАЯ ОБНАЛИЧКА

Мало кто знает, что окончательная редакция текста знаменитой сказки про Конька-Горбунка (издания 1856 года) сильно отличается от первоначальной редакции 1834 года, и, главное, – в худшую сторону. Исправления и дополнения составили около 800 (!) строк (более трети от общего объема) – как правило, посредственных, а то и вопиюще бездарных; вот некоторые из этих «перлов»: «починивши оба глаза», «очью бешено сверкая», «принесли с естным лукошко», «некорыстный наш живот», «натянувшись зельно пьян», «до сердцов меня пробрал», «всем ушам на удивленье», «православных не мутить» и т.п. Правда, бездарность этих исправлений не противоречит посредственности других стихов Ершова (это никем и не оспаривается), – но как, в таком случае, объяснить гениальность первоначального текста сказки, не уступающего пушкинским? И как вообще объяснить этот всплеск гениальности у 18-летнего студента, который ни до, ни после ничего, заслуживающего доброго слова, не написал (ни одной талантливой строчки!), а о том, что он вообще пишет или написал какую бы то ни было сказку, до ее публикации никто и слыхом не слыхивал? И почему этот гениальный Ершов после абсолютного успеха сказки, публикация одной лишь первой части которой сделала ему имя, а три первых издания должны были и материально обеспечить его, вместо того, чтобы остаться в столице и занять свое законное достойное место среди лучших русских литераторов, уехал в Тобольск и стал работать преподавателем гимназии со скромной зарплатой?

Вероятно, именно эти и многие другие вопросы заставили замечательного пушкиниста (недавно умершего) Александра Лациса искать на них ответы. Его исследованию и обязаны мы знанием того, что эта сказка написана Пушкиным, что это одна из множества его мистификаций, гениально задуманная и осуществленная. А причины для мистификации были.

Уже в процессе написания второй части сказки Пушкин понял, что опубликовать ее вряд ли удастся, а к концу сказки невозможность ее издания под своим именем стала очевидной: царь – если и не дурак, то самодур, придворный – подлец и доносчик, да еще эта прозрачная история с китом, проглотившим 10 лет назад тридцать кораблей, – нет ему прощения, пока «не даст он им свободу»! И под чужим-то именем возможность публикации чуть ли не открытого упрека царю и призыва выпустить декабристов казалась призрачной; под своим же Пушкин не мог даже пытаться преодолеть тройную цензуру (цензор, Бенкендорф, царь). Тем не менее Пушкин рук не опускает: уж больно сказка хороша; да и, как всегда, деньги нужны, неподотчетные Наталье Николаевне (карточные долги заедают; Пушкин, в разговоре с Т.Рэйксом: «По мне лучше умереть, чем не играть в карты!»), – не зря же он и ей про сказку не обмолвился! Вот что было тогда скрытой движущей силой этих окололитературных событий – и вот как они развивались.

Летом 1833 года у студента Петербургского университета Петра Ершова умер отец; семья бедствовала. Узнавший об этом профессор русской словесности П.Плетнев приводит его к Пушкину под предлогом оказания Ершову посильной помощи – например, дать ему перебелить только что написанную Пушкиным сказку. Впоследствии, рассказывая об одном из посещений Пушкина, Ершов заметит: «Я был страшно обидчив.» – и приведет пример из их разговора. «...Вам и нельзя не любить Сибири, – во-первых, – это ваша родина, во-вторых, – это страна умных людей,» – сказал ему Пушкин, и Ершов оставляет убийственное подтверждение тому, что он не понимал, о чем сказка: «Мне показалось, что он смеется. Потом уж понял, что он о декабристах напоминает.» Пойми он сразу, о чем в сказке речь, он, пожалуй, побоялся бы принять участие в этой затее.

Поговорив с Ершовым, Пушкин дает Плетневу согласие на кандидатуру для мистификации. План таков: опубликовать в «Библиотеке для чтения» О.Сенковского, тоже обожающего всякого рода розыгрыши, самую безобидную, первую часть сказки, тем самым проложив ей дорогу к отдельному изданию. Цензор «Библиотеки» А.Никитенко – приятель Пушкина; он же и цензор ее издателя – А.Смирдина, а со Смирдиным Пушкин такие штуки уже проделывал не раз (из разговора со Смирдиным в присутствии А.Панаевой, после того, как Наталья Николаевна потребовала от издателя увеличения гонорара за пушкинскую рукопись: «Нечего делать, надо вам ублажить мою жену... Я с вами потом сочтусь.» – Курсив мой. В.К.), и «схема отработана». За публикацию первой части в журнале Сенковский выплатит Ершову по рублю за строчку, остальное получит Пушкин, а за отдельное издание, если оно состоится, Пушкин должен получить весь гонорар («левый») уже от Смирдина.

В апреле 1834 года Плетнев на лекции объявляет изумлённым студентам, что их товарищ написал замечательную сказку, вместо лекции читает им ее первую часть и называет имя автора – Петра Ершова. В апрельском же номере «Библиотеки» за 1834 год она публикуется, а в июне выходит отдельное, полное издание сказки. Все довольны, публика в восторге, Ершов становится знаменитостью – и тут-то выясняется, что его положение более чем двусмысленно.

Ершов должен как-то подтверждать свой талант – но его стихи посредственны. Он повсюду приглашен в окололитературных кругах, но он и личность вполне посредственная и не может не понимать, что не оправдывает надежд приглашающих. Он считается автором нашумевшей книги, но не смеет даже делать дарственные надписи на ее экземплярах (не существует экземпляров «Библиотеки» с первой частью сказки или первых ее отдельных изданий с посвящениями Пушкину, Плетневу, Сенковскому, добывшему ему место преподавателя в Тобольской гимназии, Никитенко, Смирдину или Жуковскому, что совершенно необъяснимо, если считать автором Ершова); нет даже в его письмах этого времени никаких упоминаний о том, что он является автором «Конька-Горбунка». Такое ложное положение наверняка оказалось для него пыткой и лишь способствовало его поспешному отъезду в Тобольск.

Не существует никаких черновиков сказки; у Ершова оставался беловик с правкой Пушкина, – но он его впоследствии вроде бы уничтожил в приступе «страшной хандры» (дневник, который вел, будучи студентом, тоже уничтожен). Нет ничего, что могло бы подтвердить его авторство; зато есть доказательства авторства Пушкина – и самые разнообразные.

Первое, что бросается в глаза, это перекличка «Горбунка» с «Царем Салтаном» и другими сказками – чуть ли не цитирование их. Такое «использование» живого классика (каким все и считали Пушкина) предполагает некую поэтическую смелость, свойственную крупной личности, поэтический разговор с Пушкиным на равных, чего Ершов не мог себе позволить даже в мыслях. А вот Пушкин, уверенный в том, что потомки рано или поздно разберутся, кто является истинным автором сказки, «флажки» оставил: тут тебе и царь Салтан, и остров Буян, и пушки с крепости палят, и гроб в лесу стоит, в гробе девица лежит.

В архиве Смирдина остался его рукой написанный перечень бумаг, в котором есть запись: «Пушкин... Заглавие и посвящение «Конька-Горбунка»». С 1915 года и до середины 30-х эти четыре строки включались в собрания сочинений Пушкина; они отличаются от строчек первого издания 1834 года одной – гениальной! – строкой (я выделил ее):

За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба – на земле

Жил старик в одном селе.

Существует рисунок Пушкина, где он изобразил себя в виде Конька-Горбунка (его теперь так и подписывают: пушкинский автопортрет в виде лошади): на рисунке две лошадиные морды, между ними – «конек-горбунок» (Первых ты коней продай, Но конька не отдавай.).

Увидав из кареты графа А.Васильева, Пушкин подозвал его (видимо, было известно, что граф свои разговоры с известными людьми записывает) и, поговорив с ним о том, о сем, бросил фразу: «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком.» Пушкин не мог не знать, что в Сибири никогда никакого крепостного права не было, это было общеизвестно и широко обсуждалось; фраза была им продумана и рассчитана, благодаря ее «странности», на запоминание и запись.

Самому Ершову в присутствии Е.Розена Пушкин сказал: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить.» Сказка и впрямь великолепна, это лучшая пушкинская сказка; но двусмысленность этой фразы была понятна только Пушкину и Ершову – но не Розену.

Все вышеприведенные факты были известны и до того, как Александр Лацис занялся исследованием проблемы авторства этой «Русской сказки»; Лацис лишь правильно интерпретировал их. Но есть факт, открытие которого принадлежит исключительно ему, и оно блестяще подтверждает всю его интерпретацию уже известного. В апреле-мае 1834 года С.Соболевский помогал Пушкину приводить в порядок библиотеку. Книги расставлялись по авторам, по назначению (например, полка для словарей, отдельно – русские журналы и т.п.) и по иным признакам. Посмертной пушкинской Опекой была составлена «Опись» пушкинской библиотеки. По описи под №741 на полке библиотеки стоял «Конек-Горбунок», и Лацис неоспоримо доказал, что все до единой книги с №739 по №748 были анонимными и псевдонимными изданиями и что Пушкин, поставив изданную в июне 1834 г. сказку (тоже без дарственной надписи!) на эту полку, знал: Ершов – псевдоним.

После смерти Пушкина сказка была издана дважды – в Москве, подальше от бдительного ока столичной цензуры – с ведома Ершова, но без его участия; и всё же в 1843 году сказку запретили – под предлогом несоответствия «современным понятиям и образованности». А первым указом Александра II стала амнистия декабристам, кит дал кораблям свободу, и на следующий же год «Конек-Горбунок» снова был переиздан; здесь-то и появилась приписка: издание исправленное и дополненное. Вся правка, внесенная в сказку Ершовым, помимо его бесталанности, свидетельствует либо о непонимании им пушкинских поэтических приемов, либо о стремлении затушевать любые острые углы. Впрочем, Ершов ли вносил эту правку?

Испытание незаслуженной славой оказалось для него непосильным. Уехав в Тобольск, он вскоре запил. Через три года после смерти Пушкина он попытался просить деньги у Сенковского – как якобы недополученный гонорар за публикацию в журнале. «Ничего не следовало получить и не будет следовать,» – ответил Сенковский (неоправданно хамский ответ, если автор сказки – Ершов, и справедливый, если автор – Пушкин и обещанное Ершов уже получил). К тому моменту, когда сказку снова разрешили издавать, Ершов совершенно спился и был уже физически не в состоянии вносить какую бы то ни было правку, а ради денег согласился бы на любые исправления. Он начал предпринимать попытки переиздания «Горбунка» за несколько лет до воцарения Александра II и в 1851 году писал Плетневу: «Книгопродавец... сделал мне предложение об издании «Конька»... Я писал к нему, чтобы он доставил Вам рукопись и всякое Ваше замечание исполнил бы беспрекословно.» Вскрывая роль Плетнева в судьбе Пушкина, Лацис не без основания задается вопросом, не Плетневу ли и принадлежат эти фантастические «исправления и дополнения».

Те же, кто знал о пушкинском авторстве, видя, как уродуют лучшую сказку Пушкина, вынуждены были молчать во избежание скандала – политического (случай с очевидным обходом цензуры стал бы не лучшим примером для начала царствования) и денежного (потомственная купчиха, Наталья Николаевна могла и гонорар востребовать, обратившись к «шалунам» с иском). К тому же выяснилось бы, что Пушкин проделывал такие штучки неоднократно, а поскольку ему одному эти проделки очевидно были не под силу, под удар попадали все принимавшие в этом участие. Потому-то поэт, оберегая своих друзей и после смерти, не оставил прямых подтверждений своего авторства, которые могли всплыть слишком рано.

Недавно изданная книга «Карточные долги Пушкина» заставляет предположить, что он не ограничился «Горбунком» и что нам предстоит узнать и о других сюрпризах; впрочем, Пушкин и сам достаточно откровенно писал об этом в строфах, явно не случайно исключенных из «Домика в Коломне»:

Здесь имя подписать я не хочу;

Порой я стих повертываю круто,

Все ж видно, не впервой я им верчу,

А как давно? Того и не скажу то...

..............................................................

Когда б никто меня под легкой маской

(По крайней мере долго) не узнал!

Когда бы за меня своей указкой

Другого критик строго пощелкал!

Уж то-то б неожиданной развязкой

Я все журналы после взволновал!

Но полно, будет ли такой мне праздник?

Нас мало. Не укроется проказник.

И дальше открывал еще одну причину, по которой он занимался такими «проказами»: «Читатель, ...смейся то над теми, То над другими: верх земных утех Из-за угла смеяться надо всеми». Легко представить, как забавлялся поэт спорами вокруг невесть откуда взявшегося нового гения и его замечательной сказки. Так Пушкин, при жизни уверенный, что мы все равно обо всем догадаемся, и после смерти продолжает «из-за угла смеяться надо всеми» нами. Что ж, посмеемся вместе с ним и мы. Только вот куда ни кинь, а наша русская действительность вечно ставит нас в такое положение, когда мы вынуждены изворачиваться, чтобы выжить – обычный ли человек, или гениальный поэт. И вот существенная часть обеспечения нашего существования – черный нал, и вот мы то и дело вынуждены заниматься обналичкой; только и утешения, что этим занимался даже Пушкин и что делал он это гениально и с улыбкой.

Ну, а нам, выполняя свой долг и внося в эту историю свою лепту, следовало бы не только отдать должное Александру Лацису, но и восстановить, наконец, пушкинский текст, а сказку издавать под фамилией истинного автора.

0

4

ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ

ПОСЛЕСЛОВИЕ


У проблемы авторства «Конька-Горбунка» есть еще одна составляющая – этическая. И дело здесь не в том, как быть жителям Тобольска, гордящимся своим земляком, и всевозможным «ершоведам»: первые могут гордиться тем, что Ершов принял участие в пушкинской мистификации, а вторые не вызывают у меня сочувствия, поскольку десятки лет закрывали глаза на странную правку текста сказки и, вместо того, чтобы разобраться в причине этой странности, пели дифирамбы мнимому автору. Дело-то здесь поглубже и посерьёзнее.

Для сокрытия тайны Пушкин не мог предложить поставить подпись под сказкой никому из ближнего и даже не очень близкого окружения. Так или иначе он должен был сделать такое предложение человеку малознакомому или совсем незнакомому. С другой стороны, для будущего разгадчика должно было быть ясно, что этот человек не мог быть автором такой сказки; Ершов для этой цели вполне подходил – и прежде всего по возрасту.

Согласившись поставить за деньги свою подпись под сказкой, юный Ершов не понимал, какую ответственность на себя берет и каким испытанием станет для него этот поступок. Он был неплохим человеком, но груза незаслуженной славы не выдержал. В силу характера он для такого испытания оказался слаб. Его задачей было: так или иначе, любым способом донести до потомков информацию о том, что это пушкинская сказка, и бережно отнестись к тексту и поправкам Пушкина. В силу сложившихся обстоятельств (он дважды женился на женщинах с детьми, жены умирали, и он в конце концов остался с 6 детьми на руках) он бедствовал, стал пить, а решившись переиздавать сказку, уничтожил ее беловик с пушкинской правкой и стал прятать концы в воду своих «изменений и дополнений» – то есть не только примирившись с плагиатом, но и сознательно укрепляя его.

Пушкин рассчитал всё правильно: рано или поздно потомки должны были догадаться, что это его сказка, и, с его точки зрения, лучше бы это произошло как можно позже. Действия Ершова по отношению к тексту сказки одновременно и отодвинули момент разгадки, и сделали его неотвратимым. «Всё оправдалось и сбылось». Но имел ли право Пушкин подвергать 18-летнего Ершова такому испытанию? Для меня этот вопрос остается открытым.

0


Вы здесь » ПОМЕСТЬЕ БЕРЕГИНЯ » Литературные вечера » Кто же написал сказку "Конек-горбунек"?>>